Roses
Kanye West
I know it's past visiting hours
But can I please give her these flowers?
The doctor don't wanna take procedures
He claim her heart can't take the anaesthesia
It'll send her body into a seizure
That lil' thing by the hospital bed, it'll stop beepin
면회시간이 지난건 알지만
이 꽃 좀 제발 갖다드리면 안될까요?
의사는 수속을 밟지 않으려고 해
심장이 전신마취를 버텨내지 못할거라고
발작을 일으킬거라 하네
병원 침대 옆의 그 조그만 물건이 소리를 멈추고...
Hey chick, I'm at a loss for words
What do you say at this time? Remember when I was 9?
Tell her everything gon' be fine, but I be lyin
Her family cryin, they want her to live, and she tryin
아가씨, 난 무슨 말을 할지 모르겠어요
이럴땐 뭐라고 해야 하죠?
내가 9살이었던 시절을 기억하나요?
모두 잘 될거라고 얘기해줘요, 하지만 거짓인걸
가족은 울고 있어, 그녀가 살아주기를 바라고, 그녀도 노력하지만
I'm arguin like what kind of doctor can we fly in
You know the best medicine go to people that's paid
난 언성을 높이고 있어
대체 어떤 의사 선생님께 찾아가야 낫는거냐고
좋은 약들은 돈있는 사람들에게 돌아가잖아
If Magic Johnson got a cure for AIDS
And all the broke muh'fuckers passed away
You tellin me if my grandma's in the NBA
Right now she'd be okay?
매직 존슨이 에이즈 치료약을 받았다면
거렁뱅이 놈들이 모두 죽어버렸다면
우리 할머니가 NBA에서 뛰었다면
지금 괜찮았을거라 말하는건가?
But since she was just a secretary
Worked for the church for 35 years
Things 'sposed to stop right here
My grandfather tryin to pull it together, he strong
That's where I get my confidence from
하지만 그녀는 한낱 서기관일 뿐이었어
교회 따위나 위해서 35년간 일을 했으니
모든 건 여기서 이제 끝나야만 하나봐
할아버지는 사태를 추스리려 하시지,
강한 분이시거든
내 자신감도 그분에게서 나오지
I asked the nurse did you do the research?
She asked me can you sign some t-shirts?
Bitch, is you smokin reefer?
You don't see that we hurt? But still...
간호사분께 조사 좀 해보셨냐고 물어보니
"티셔츠에 사인 받을 수 있을까요?"
xxx아 너 짠지라도 빨았냐?
지금 우리가 얼마나 힘든지 몰라?
하지만 그래도
*
I smile when roses come to see me
And I can't wait for a sunny day (seeing it through your eyes)
Can't wait for the clouds to break
난 웃어, 장미꽃들이 나를 보러 올 때면
화창한 아침이 너무나 보고 싶어 (그대의 눈에 비춰 보이는)
구름이 물러갈 날을 기다릴 수가 없어
They outside of the emergency room
You can feel my heartbeat, beat, beat
If she gon' pull through, we gon' find out soon
But right now she sleep, sleep, sleep
My momma say they say she could pass away any day
모두가 응급실 밖에서 기다리고 있어
내 심장은 뛰고, 뛰고, 또 뛰고
그녀가 이겨낼 수 있을까, 곧 알게 되겠지
하지만 지금 그녀는 편히, 편히 잠들었네
어머니는 그녀가 언제 가실지 모른다고 하시고
Hey chick, what these doctors know anyway?
Let me see the X-rays, I ain't no expert, I'm just hurt
Cousin Kim took off of work
Plus my Aunt Shirley, Aunt Beverly, Aunt Clay and Aunt Jean
So many Aunties we could have an Auntie Team
Feel like Amerie, it's just "One Thing"
아가씨, 이 의사들이 뭘 알기나 하겠어?
엑스 레이 좀 보여줘요,
전문가는 아니지만, 가만히 있을 수가 없어요
킴 이모는 휴가를 떼어 나왔어
셜리 이모, 비벌리 이모, 클레이 이모에 진 이모까지
이모들이 너무 많아서 이모 팀까지 만들 수 있을거야
에이머리의 노래처럼 모두 "하나"가 된거지
When they said that she made it you see they eyes gleam
I think we at a all-time high
To get there, we run, we fly, we drive
Cause with my family we know where our home is
And so instead of sendin flowers, we the roses
할머니가 해내셨다고 의사들이 말할 때
그들의 반짝이는 눈망울을 봐
이렇게 감격스러운 적이 있었을까
가기 위해 우리는 뛰고, 날고, 달렸지
가족과 함께라면 어디로 돌아가야 하는지 알 수 있으니
꽃을 보내드리기보단, 우리가 장미가 되리
Kanye West
I know it's past visiting hours
But can I please give her these flowers?
The doctor don't wanna take procedures
He claim her heart can't take the anaesthesia
It'll send her body into a seizure
That lil' thing by the hospital bed, it'll stop beepin
면회시간이 지난건 알지만
이 꽃 좀 제발 갖다드리면 안될까요?
의사는 수속을 밟지 않으려고 해
심장이 전신마취를 버텨내지 못할거라고
발작을 일으킬거라 하네
병원 침대 옆의 그 조그만 물건이 소리를 멈추고...
Hey chick, I'm at a loss for words
What do you say at this time? Remember when I was 9?
Tell her everything gon' be fine, but I be lyin
Her family cryin, they want her to live, and she tryin
아가씨, 난 무슨 말을 할지 모르겠어요
이럴땐 뭐라고 해야 하죠?
내가 9살이었던 시절을 기억하나요?
모두 잘 될거라고 얘기해줘요, 하지만 거짓인걸
가족은 울고 있어, 그녀가 살아주기를 바라고, 그녀도 노력하지만
I'm arguin like what kind of doctor can we fly in
You know the best medicine go to people that's paid
난 언성을 높이고 있어
대체 어떤 의사 선생님께 찾아가야 낫는거냐고
좋은 약들은 돈있는 사람들에게 돌아가잖아
If Magic Johnson got a cure for AIDS
And all the broke muh'fuckers passed away
You tellin me if my grandma's in the NBA
Right now she'd be okay?
매직 존슨이 에이즈 치료약을 받았다면
거렁뱅이 놈들이 모두 죽어버렸다면
우리 할머니가 NBA에서 뛰었다면
지금 괜찮았을거라 말하는건가?
But since she was just a secretary
Worked for the church for 35 years
Things 'sposed to stop right here
My grandfather tryin to pull it together, he strong
That's where I get my confidence from
하지만 그녀는 한낱 서기관일 뿐이었어
교회 따위나 위해서 35년간 일을 했으니
모든 건 여기서 이제 끝나야만 하나봐
할아버지는 사태를 추스리려 하시지,
강한 분이시거든
내 자신감도 그분에게서 나오지
I asked the nurse did you do the research?
She asked me can you sign some t-shirts?
Bitch, is you smokin reefer?
You don't see that we hurt? But still...
간호사분께 조사 좀 해보셨냐고 물어보니
"티셔츠에 사인 받을 수 있을까요?"
xxx아 너 짠지라도 빨았냐?
지금 우리가 얼마나 힘든지 몰라?
하지만 그래도
*
I smile when roses come to see me
And I can't wait for a sunny day (seeing it through your eyes)
Can't wait for the clouds to break
난 웃어, 장미꽃들이 나를 보러 올 때면
화창한 아침이 너무나 보고 싶어 (그대의 눈에 비춰 보이는)
구름이 물러갈 날을 기다릴 수가 없어
They outside of the emergency room
You can feel my heartbeat, beat, beat
If she gon' pull through, we gon' find out soon
But right now she sleep, sleep, sleep
My momma say they say she could pass away any day
모두가 응급실 밖에서 기다리고 있어
내 심장은 뛰고, 뛰고, 또 뛰고
그녀가 이겨낼 수 있을까, 곧 알게 되겠지
하지만 지금 그녀는 편히, 편히 잠들었네
어머니는 그녀가 언제 가실지 모른다고 하시고
Hey chick, what these doctors know anyway?
Let me see the X-rays, I ain't no expert, I'm just hurt
Cousin Kim took off of work
Plus my Aunt Shirley, Aunt Beverly, Aunt Clay and Aunt Jean
So many Aunties we could have an Auntie Team
Feel like Amerie, it's just "One Thing"
아가씨, 이 의사들이 뭘 알기나 하겠어?
엑스 레이 좀 보여줘요,
전문가는 아니지만, 가만히 있을 수가 없어요
킴 이모는 휴가를 떼어 나왔어
셜리 이모, 비벌리 이모, 클레이 이모에 진 이모까지
이모들이 너무 많아서 이모 팀까지 만들 수 있을거야
에이머리의 노래처럼 모두 "하나"가 된거지
When they said that she made it you see they eyes gleam
I think we at a all-time high
To get there, we run, we fly, we drive
Cause with my family we know where our home is
And so instead of sendin flowers, we the roses
할머니가 해내셨다고 의사들이 말할 때
그들의 반짝이는 눈망울을 봐
이렇게 감격스러운 적이 있었을까
가기 위해 우리는 뛰고, 날고, 달렸지
가족과 함께라면 어디로 돌아가야 하는지 알 수 있으니
꽃을 보내드리기보단, 우리가 장미가 되리
=======================================================================================
간만에 듣는 애틋한 미국 랩
카니에 웨스트, 래퍼로서 뛰어나지는 않지만
역시 의식이 갖춰진 아티스트인 듯...
카니에 웨스트, 래퍼로서 뛰어나지는 않지만
역시 의식이 갖춰진 아티스트인 듯...
댓글